Список форумов Сайт Сайт "Автомат и гитара"
Форум
 
 ПравилаПравила   FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Список форумов Сайт

 Интернет-радио "Автомат и гитара"
"Мы выходим на рассвете"
На страницу 1, 2  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Сайт "Автомат и гитара" -> История любимой песни
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Василий




Зарегистрирован: 17 Янв 2006
Сообщения: 708
Откуда: Киев

СообщениеДобавлено: Пт Сен 14, 2007 12:29 pm    Заголовок сообщения: "Мы выходим на рассвете" Ответить с цитатой

Автомат и гитара писал(а):
Быть может, кому - то будет интересно узнать первоисточник песни, известной как "Мы выходим на рассвете". Авторство, между прочим, приписывают небезызвестному Р.Киплингу.

Это тому самому, который "Маугли" написал???

Вот нашел на http://pda.spbgu.ru/t38613-last.html#1923666
Мы выходим на рассвете, из Сахары дует ветер,
Поднимая нашу песню до небес,
И только пыль под сапогами, с нами Бог и с нами знамя,
И тяжелый карабин наперевес.
Командир у нас хреновый, несмотря на то, что новый,
Только нам на это дело наплевать,
Было б выпить, что покрепче, ну а дальше будет легче,
Все равно с какой холерой воевать.
Вот из наших кто-то помер, без него сыграем в покер,
Эту смерть мы как-нибудь переживем,
Есть у каждого в резерве деньги, водка и консервы,
И могилы, занесенные песком.
Говорят, я славный малый, скоро стану генералом,
Ну, а если я не выйду из огня,
От несчастия такого ты найдешь себе другого
И навеки позабудешь про меня.
Маслом смажу я "Винчестер", собираюсь честь по чести,
Враг разбит и не оправится вовек,
Я всегда в себе уверен, отступать я не намерен,
Я не кто-нибудь, я - Белый Человек.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Автомат и гитара


Администратор форума


Зарегистрирован: 27 Авг 2005
Сообщения: 15446
Откуда: Омск

СообщениеДобавлено: Пт Сен 14, 2007 5:03 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ему самому Smile
Если интересно, о Киплинге: http://www.kipling.org.ru/llb-sa-avtor-32/

_________________
Мы живые еще!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Василий




Зарегистрирован: 17 Янв 2006
Сообщения: 708
Откуда: Киев

СообщениеДобавлено: Пт Сен 14, 2007 6:32 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Интересно, однако... На http://lib.babr.ru/index.php?book=430 этот стих Киплинга в переводе Аграновича под названием "Отряд", на других сайтах под названием "Сахара". Оригинал бы взглянуть на англиЦком... А оригинал найти не так уж и просто. Только я сегодня заходил на три форума, где искали этот текст - тщетно, результатов нет. И на известном мегаблоге "livejournal.com" тоже поднималась темка, где читаем:
Цитата:
То же самое касается другой песни - "Мы выходим на рассвете, над пустныней дует ветер..." (одна из любимых дворовых песен советской молодежи второй половины 1980-х). Я раз двести слышал утверждения, что это Киплинг. ОК, допускаю, что Киплинг. В таком случае вопрос - а оригинал этого стихотворения где? Киплинга я читал, именно что в оригинале, и неплохо читал. И не нашел. Допускаю, что проглядел.
Вопрос тот же самый - где киплинговский оригинал этого стиха?
Хотя есть у меня такое подозрение что киплинговский оригинал (если таковой вообще существует) и этот перевод сильно отличаются друг от друга. Как например "Lover's Litany" и перевод этого стихотворения, принадлежащий перу Константина Симонова, известный как "Серые глаза - рассвет..."


Цитата:
***Вопрос тот же самый - где киплинговский оригинал этого стиха?***
А не мистификация ли?
Агранович сочинил столько "народных песен", что вполне мог и Киплинга сочинить.


Цитата:
Про Киплинга - ходит легенда, что эта песня - перевод стихотворения "Сахара", почему-то приписываемый Е. Аграновичу, который нигде в этом не признавался. Собственно и у Киплинга такого стихотворения нет. Надо сказать, что другое стихотворение - "Пыль", часть перевода которого тоже Аграновичу приписывается, на этот раз вполне заслуженно -действительно перевод стихотворения "Boots", но тоже, в общем, перевод своеобразный.


http://tiomkin.livejournal.com/566489.html
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
LEG




Зарегистрирован: 21 Дек 2006
Сообщения: 942
Откуда: ЗаСибирь

СообщениеДобавлено: Пт Апр 17, 2009 8:30 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Теперь эту темку можно и поднять из архива , в тему выпуска книги Минаевым Александром Анатольевичем "Мы выходим на рассвете"


Я получил письмо от своего товарища, отставного морского офицера, такого содержания:

Ну, я только про первые версии кое - что знаю.
Тут дело такое. Батя мой покойный был флотский офицер (тогда флагманский
штурман дивизиона) и друзья его, соответственно, тоже.
Ну, и собирались у нас в комнате, в коммуналке (половина и того не имела - на ПКЗ жили), пили, пели, магнитофон слушали...
Люди там были разные, кое-кто, как я сейчас понимаю, с весьма непростой судьбой, побывавшие не раз и в Александрии, и в Анголе, и в Корее. Ну и кассетки эмигрантские попадали к нам, их тоже слушали.
А я тогда уже гитарку пощипывал вполне себе неумело (и сейчас, впрочем, не лучше). Ну, и услышал на ней песенку эту, память хорошая и, значит, набренькал как-то мужикам, поддатым к тому времени уже прилично. Вот тут у меня дядька один, мне он тогда старым показался, за 40-то точно Smile))
гитарку отобрал, мол, не мучь инструмент, и начал играть. Классно играть. В том числе и эту песенку, причем в полном варианте (на кассете куплет потеряли) :

"Мы приходим на рассвете
Над Сахарой дует ветер,
Раздувая наше знамя до небес.
Только пыль летит клубами, |
С нами бог и наше знамя | 2 раза
И тяжелый карабин наперевес.|

Командир у нас хреновый,
Несмотря на то, что новый.
Только нам на это дело наплевать.
Нам не хуже и не легче, |
Было б выпить что покрепче | 2 раза
Все равно, с какой холерой воевать. |

Ну а кто сегодня помер,
Мы без них сыграем в покер,
И при этом не жалеем ни о чем.
Есть у каждого резервы, |
Деньги, слава и консервы, | 2 раза
И могила занесенная песком. |

Я, всегда был славный малый,
Может, стану генералом.
Ну а если я не выйду из огня,
От несчастья от такого |
Ты найдешь себе другого | 2 раза
И навеки позабудешь про меня. |

Ну, и рассказал, что слышал в Африке (где не сказал, но потом, по косвенным признакам, стало понятно, что в Александрийской базе), что это "левый" перевод Киплинга, что написал (читай - перевел и подобрал аккорды), якобы, русский эмигрант, советский офицер -разведчик, попавший в 41-м в немецкий
плен, бежавший, попавший как-то сначала во французские партизаны (маки), а потом, после войны, во Французский Иностранный легион и с ним уже в Алжир.
И, там, якобы, погибший.
Может и приврал дядечка, но история красивая. И дядечка - настоящий, я такие вещи хребтом чую.
А чуть позже, в 77-м от ещё одного "интересного" дядечки, коих к нам немало захаживало тогда, я услыхал этот же текст, но уже с Синаем. То, что дядечка был "мушавером" Smile)) (только слова тогда этого еще в обиходе не было) в Сирии - это точно.
Потом был ещё вьетнамский вариант, сильнее переделанный, но я его слышал только один раз и не запомнил.
Ну, вот то, что я запомнил. Может что ещё было, но так, сходу, и не
вспомнишь.
>


А еще на одном из дисков Культурного центра "Солдаты России" Евгения Бунтова, прочитал слова Валерия Востротина, что он в первую командировку в Афган, тоже приложился к тексту и переписал для себя под Афганский вариант. На это Александр Анатольевич сказал , что не могет того быть, я Валерия знаю и об этом бы уж точно был бы в курсе Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Автомат и гитара


Администратор форума


Зарегистрирован: 27 Авг 2005
Сообщения: 15446
Откуда: Омск

СообщениеДобавлено: Пт Апр 17, 2009 7:05 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Я в варианте с "хреновым" командиром впервые услышала на уборочной в институте (1990 год), пел парень с факультета иностранных языков, носил он флотский тельник и рассказывал что-то как раз про Вьетнам...

Ох, ребята, знали бы вы, что за копья ломаются "за кадром" этого сайта в отношении авторства над самыми известными афганскими песнями и по сколько человек "за раз" претендует на сочинение их...
Жизнь учит одному: "случайных" текстов не бывает. Истинный автор всегда подробно расскажет и обстоятельства написания песни, и назовет детали, которые, впрочем, несложно перепроверить, и, чаще всего, у него "за душой" - не один текст, не одна песня...
Ну это так, ремарка. Принимаем версию к сведению... Спасибо, Гена!

_________________
Мы живые еще!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Василий




Зарегистрирован: 17 Янв 2006
Сообщения: 708
Откуда: Киев

СообщениеДобавлено: Чт Июн 17, 2010 1:24 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Вот еще одна версия написания песни неким Сергеем Шабуцким в 1964 году:
http://capricorn-one.livejournal.com/235437.html
Хм... чем популярней со временем песня, тем больше у нее появляется авторов... Rolling Eyes
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Автомат и гитара


Администратор форума


Зарегистрирован: 27 Авг 2005
Сообщения: 15446
Откуда: Омск

СообщениеДобавлено: Пт Июн 18, 2010 11:46 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Спасибо, Василий. Я читала тоже об авторстве Шабуцкого на других сайтах. В 1964 году ему было 20 лет. Но не суть важно - возможно и он, молодой, но ранний... Тогда история LEGа с товарищем из иностранного легиона теряет всякие корни: французы ушли из Алжира в 1962-м году, соответственно по этой версии песня должна была быть написана раньше...
_________________
Мы живые еще!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
ольга перова




Зарегистрирован: 16 Окт 2010
Сообщения: 116
Откуда: МОСКОВСКАЯ ОБЛАСТЬ

СообщениеДобавлено: Вт Окт 26, 2010 10:30 pm    Заголовок сообщения: мы выходим на рассвете Ответить с цитатой

Всем привет.

Хочется высказать своё мнение...
Не претендую на истину в последней инстанции,но...
Это точно не Киплинг-текст приведённый на страничке это Пыль.
Это стихотворение в переводе Оношкович-Яцыны положил на музыку
Агранович Е. Д. Название-Пыль.
Агранович в классическом смысле вообще не был переводчиком-
он придумывал стихотворные тексты к песням за кадром в фильмах.
Но по словам самого Аграновича подстрочники не имели ничего общего
с тем ,что писал он.То есть его переводы - абсолютно оригинальные
произведения.
А про эту песню. он НИКОГДА и НИЧЕГО не говорил и не пел.
Про Киплинга-сомнительно. Оригинала никто не видел
Я-за Старика Шабуцкого. Сейчас в интернете много его записей,том числе и старых.Давайте разберёмся Кстати,Шабуцкий жив и если его
ВЕЖЛИВО попросить,он может нам рассказать ЧТО_ТО
а песни известные у него ещё есть.
Предлагаю разобраться наконец .
Прошу высказать своё мнение.
Хотелось бы услышать мнение Сергея Демяшева
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ольга перова




Зарегистрирован: 16 Окт 2010
Сообщения: 116
Откуда: МОСКОВСКАЯ ОБЛАСТЬ

СообщениеДобавлено: Вт Окт 26, 2010 10:46 pm    Заголовок сообщения: мы выходим на рассвете Ответить с цитатой

Я каюсь-написала как-то невнятно.
Понятно ли из текста ,что ПЫЛЬ КИПЛИНГА это текст приведённый по-английски
А МЫ ВЫХОДИМ НА РАССВЕТЕ тут не причём
бестолковая я
Всем привет
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Василий




Зарегистрирован: 17 Янв 2006
Сообщения: 708
Откуда: Киев

СообщениеДобавлено: Ср Окт 27, 2010 12:08 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Кстати, по ссылке: http://boonyaka.livejournal.com/22282.html интересен следующий диалог между якобы сыном Шабуцкого и неким юзером:

kolpachnik
2010-04-05 01:37 pm UTC (ссылка)

Цитата:
Любопытно просто. Это вам папа сказал, что он написал эту песню?
Не то, чтобы я не доверяю, но просто вот так взять и сказать:"Эту песню на самом деле сочинил мой папа!" могут все. Вы, разумеется, не все, но все же не хотелось бы снова обламываться, как с Киплингом)
Хоть бы историю сочинения. Что его вдохновило на тему Сахары и иностранного легиона? И та версия, что описана в предыдущем посте - полная?
Т.е.
"..Я всегда в себе уверен, отступать я не намерен,
Я не кто-нибудь, я - белый человек." - уже потом досочинили какие-то расисты?)

PS: Я в курсе несоответствий с биографией Киплинга. Но, согласитесь, что это не подтверждает то, что автор - обязательно ваш отец.


boonyaka
2010-04-13 09:40 pm UTC (ссылка)

Цитата:
Думаю, Вы понимаете, что ничего доказать я не пытаюсь и не пытался. Денег с этого не получишь, а из возраста, когда самоутверждаются за счет пап, я довольно давно вышел. Smile Откуда я знаю, кто автор? Разумеется, никаких нелепых сцен в стиле "а ведь эту песню, сынок, я написал" не было. Просто я с детства слышал его песни, которые он, кстати, продолжает писать. Есть довольно много (теперь уже меньше, естественно) свидетелей если не написания, то первых ее исполнений. Что его вдохновило? То же, полагаю, что и многих двадцатилетних авторов - жажда романтики, как ни пошло это звучит. Отсюда же песни про пиратов, про Смутное время, про Стеньку Разина и т.п. Ну и общее увлечение того времени - Хэмом, Ремарком, Симоновым, Киплингом. "Марш иностранного легиона" - конечно же стилизация, и действительно, в основном под Киплинга. Но именно стилизация. Потому что "оригинала" этой вещи не существует. Это легко проверить, владея даже самым базовым английским. Что касается приведенного Вами варианта, то это явная запись по памяти с чьими-то дописками на месте утраченного. Так же явно дописан и куплет про "Я всегда в себе уверен". Кому-то, видимо, захотелось сделать текст еще более "киплинговским". А чтобы понять, насколько этот финал менее профессионален, чем все остальное, даже не надо быть филологом.
Повторюсь, ни пере-, ни просто убедить Вас я не пытаюсь. Мне всего лишь хотелось, чтобы те, кому эти песни нравятся, узнали их автора. По-моему, это вполне справедливо. Если смогу побороть наконец свою лень, выложу еще песни. Может быть, даже в MP3.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
ольга перова




Зарегистрирован: 16 Окт 2010
Сообщения: 116
Откуда: МОСКОВСКАЯ ОБЛАСТЬ

СообщениеДобавлено: Ср Окт 27, 2010 2:27 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

А почему сын '' якобы'',думаю-настоящий

Я не настаиваю, что он автор...
Но других кандидатов не нахожу.
А записи даже очень и очень.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Василий




Зарегистрирован: 17 Янв 2006
Сообщения: 708
Откуда: Киев

СообщениеДобавлено: Ср Окт 27, 2010 2:48 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Может и настоящий, к сожалению, не могу ни отклонить, ни подтвердить: для меня это всего лишь чьи-то "интернетные" слова, коих сейчас много и они разные...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Автомат и гитара


Администратор форума


Зарегистрирован: 27 Авг 2005
Сообщения: 15446
Откуда: Омск

СообщениеДобавлено: Ср Окт 27, 2010 9:54 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Друзья, на самом деле действительно брать на веру всё, что написано в интернете, нельзя. Я сама столкнулась с этим, когда на нашем форуме, в разделе "Помогите найти" люди спросили об авторстве стихов, которые когда-то написала я сама! Не имела ни малейшего понятия о том, что кто-то эти стихи положил на музыку, и они давно существуют в интернете и в аккордах, и даже в записях. Но еще больше поразило то, что я насчитала минимум 4 самозванных автора, два из которых "прячутся" за непереводимыми никами. И это у песни, которая в моём понимании известна достаточно узкому кругу лиц. Что же говорить об известных песнях! Выше, в одном из постов, я уже затрагивала эту тему...
Ольга, если есть возможность выйти на Шабуцкого и "вежливо" расспросить его, разумеется, давайте попробуем!
Для меня же при любом раскладе существует еще один важный вопрос - об "авторстве" афганских вариантов, их ведь даже не один. Кто приложил руку? "Каскадеры" ли, "мушаверы" ли, а, может, простые вояки?..

_________________
Мы живые еще!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
ольга перова




Зарегистрирован: 16 Окт 2010
Сообщения: 116
Откуда: МОСКОВСКАЯ ОБЛАСТЬ

СообщениеДобавлено: Чт Окт 28, 2010 11:18 am    Заголовок сообщения: мы выходим на рассвете Ответить с цитатой

Я попробую написать в жж его сына.
Просто уж кто точно это не писал-Агранович.Приписывать песню ему
просто несерьёзно.Повторяю-он не пел эту песню
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ольга перова




Зарегистрирован: 16 Окт 2010
Сообщения: 116
Откуда: МОСКОВСКАЯ ОБЛАСТЬ

СообщениеДобавлено: Ср Ноя 24, 2010 1:25 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Всем привет. Сознаюсь честно- я остыла и подумала-как кто-то может доказать своё авторство?
Слова против слов,ведь так? Но я нашла сайт Московского центра авторской песни -ЦАП.
Я дала бы дала ссылку- но не умею.Можно просто набрать-ЦАП.
Зайти на форум в тему-Исследования по авторству и вариантов известных песен.
Там Александр Костромин отвечает на на вопрос об этой песне и называет Шабуцкого
в качестве автора.И что знает это с1969 года.Костромин аккомпаниатор Аграновича и думаю ему можно доверять. Но это каждый решит сам. Кроме того я что-то не вижу вообще каких-то других кандидатов,заявляющих право на авторство.
Вот так
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Сайт "Автомат и гитара" -> История любимой песни Часовой пояс: GMT + 6
На страницу 1, 2  След.
Страница 1 из 2

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы в этом форуме
Вы можете скачивать файлы в этом форуме



Rambler's Top100