| 
       
       | 
       
       | 
         | 
       
       | 
         | 
       
       | 
         | 
         | 
    
  "ОПЯТЬ ТРЕВОГА" или ТАЙНА ЛЕГЕНДАРНОЙ ПЕСНИ. 
   
 
     Канун празднования 57-й годовщины Дня Победы. IV Московский 
международный фестиваль армейской песни "ВИВАТ, ПОБЕДА!" Именно здесь я и 
встретил Вадима Сывана - не только простого открытого человека, пишущего свои 
песни, но и - что важно! - моего однополчанина (на этом и сошлись). Только 
служить ему довелось сапёром в 345-м ОПДП в самом начале афганской эпопеи. Но 
всё по порядку. Четыре фестивальных дня промчались 
незаметно. Позади придирчивое прослушивание, многочасовые конкурсные программы, 
грандиозный гала-концерт. Гора эмоций, впечатлений, новых творческих знакомств. 
День отъезда. Гостиница пустеет, провожая участников фестиваля. Ханты-Мансийск, 
Новороссийск, Прибалтика, Украина, Таджикистан - разъезжаются кто куда. Я тоже 
собираю вещи. Вечером поезд - домой, в Екатеринбург. Неожиданно в дверях 
появляется высокая крепкая фигура Вадима - мы не закончили знакомство, 
случившееся вчера вечером, не успели прозвучать и обещанные авторские песни 
моего нового товарища (я успел рассказать ему, что занимаюсь сбором и изучением 
военного фольклора). Как-то ненароком разговор коснулся популярнейшей, пожалуй, 
самой известной "афганской" песни "Опять тревога". Каково же было моё удивление, 
когда Вадим, словно мимоходом, обронил:  - Моих рук 
дело... Признаюсь честно, я немного оторопел. В 
десятках сборников солдатских песен, где этому "афганскому" шлягеру доводилось 
звучать, неизменно таинственно значилось "автор неизвестен". И вдруг такое!.. В 
голове мелькнуло, что История вряд ли простит мне упущение такого уникального 
случая (не доверять однополчанину не было даже мысли). Мгновенно включил 
диктофон. Вадим продолжал.  - Я тебе так скажу: не люблю эту 
песню! Пойми правильно...       
    Вадим работает в МЧС, недавно со 
служебным бортом побывал на Саланге... Его голос звучит строго, отчётливо, как 
постановка боевой задачи, хотя говорим мы всего лишь о песне.  - …Не люблю «Тревогу». Это полностью переделанная песня – плагиат, 
короче! Заменены многие слова, а некоторые украдены полностью... В середине марта 1980 года мы с Юрой Гречко остались 
в сапёрной роте из молодых лишь двое. Остальные наши (полроты) и ещё много 
военнослужащих из полка были из Афгана переправлены в Фергану, т.к. был зачитан 
приказ, что ВДВ свою миссию (переворот 27 декабря 1979 года) выполнили, и в 
Афгане скоро останутся лишь строительные части и подразделения, обеспечивающие 
аэродромы. Тогда ещё больших военных действий не велось, хотя и в полку у нас 
уже были погибшие. Доходили слухи, что уже начались обстрелы колонн и даже 
пострадало несколько ДШБ. По вечерам было скучно. Телевизоров не было у солдат 
вообще, и наши дембеля развлекались следующим образом: усаживались на нижней 
полке одной из кроватей, раздвигали простынь и начинался «концерт в телевизоре»: 
мы, молодые, рассказывали стихи, анекдоты, пели песни и даже танцевали. Было 
действительно смешно - даже нам.  Как-то дембеля сказали, чтобы к завтрашнему вечеру мы 
сочинили песню про Афганистан, чтобы там было что-нибудь «про войну». К тому 
времени нам про Афган была известна лишь одна песня - "Я - 
воин-интернационалист", которую написал Владимир Иващенко - старлей из нашей 
1-ой роты.  Я до этого ни разу не сочинял, но обратного пути не 
было. Сначала собирались переделать "Катюшу", но плохо укладывалось слово 
«Афганистан». И тогда я напел Юрке песенку из двух куплетов (в оригинале их было 
3 или 4), сколько я запомнил – у нас во дворе её пел парень, у которого отец 
служил в пожарной части. Там были слова: "... И тут как будто идёт 
война". Вечером премьера «Тревоги» прошла вяло (приходилось постоянно заглядывать 
в текст, освещение было очень скудное, сбивались). Дембеля сказали: «ну вы тут и 
разрисовали войну...» Стоит вспомнить, что песни-переделки, 
зовущиеся среди советских солдат в Афганистане "песнями-транзитами", были очень 
распространены в частях ОКСВА, особенно в начале 80-тых. "Забытую песню поёт 
миномёт", "Я афганский озорной гуляка", "Мы все спешим за бакшишами"... - чего 
только нельзя было услышать с затёртых плёнок на трофейных магнитофонах того 
времени. Даже классик "афганской" песни Юрий Кирсанов смело "грешил" этим. 
Сочинять, а точнее, приспосабливать известный готовый текст под местный колорит, 
сохраняя уже популярную в народе мелодию, было проще, да и не так трудоёмко даже 
для бывших троечников - новобранцев. Для большинства солдат писать глубоко и 
серьёзно не хватало ни таланта, ни времени, ни политической свободы. А 
"песни-транзиты" помогали оперативно и массово наполнять душевную пустоту 
необъявленной войны не какими-то посторонними, а именно своими, родными 
"афганскими" образами. Они позволяли заполнять информационный вакуум 
"интернациональной миссии" собственными солдатскими раздумьями, позволяли 
"камуфлировать" строчками песен своё "задушевное". И для служивых людей это было 
не менее важно, чем выполнить боевой приказ. Я прошу Вадима уточнить время написания 
"тревоги".  - Это был март 1980-го. А в апреле мы ушли на 
«операцию» в Панджшер, где я был ранен... Благо, со мной был песенник. В 
госпитале в Чирчике я услышал переделанную песню "По дорогам чужим" и сразу же 
вспомнил про наш «плагиат». Ребята ту песню пели с удовольствием. Я ещё раз 
перечитал наш текст и дня за три написал ещё два куплета (последних). Вот тут я 
отразил разницу между Союзом и Афганом и вставил слова о любимой (чуть позже 
кто-то переделал их то «в девчонку», то «в невесту»). И тогда же в госпитале я 
впервые её полностью спел ребятам. Не ожидал, что она так понравится парням - у 
меня её сразу стали переписывать. Песня пошла «в народ». 
 Уже полный вариант я и привёз в Фергану, когда возвратился из 
госпиталя. Когда мы её пели, то «весенники» и «осенники» (по призывам) 
старались перекричать друг друга в следующей строчке: "Уже два года - 
в Афганистане... И вот ЗИМОЙ (ВЕСНОЙ)"... И если в 1980 году песню знали ещё не 
так много "афганцев", то в 1981 году её пели практически во всех гарнизонах. 
 Мы тогда несколько раз давали подписку о 
неразглашении того, чем мы занимались в Афгане - можно было запросто вылететь в 
Союз (такое было поначалу наказание для провинившихся) за написание подобной 
песни. Нельзя было в письмах упоминать про ДРА, про военные действия. В полку 
(как и во всех других частях) устраивались шмоны, забирались фотографии, 
проверялись блокноты. Перед увольнением у меня из песенника было вырвано 
несколько текстов песен (и «Тревога» тоже), стихов про Афган, и даже тексты 
песен В.Высоцкого. То есть в то время стучать себя коленом в грудь и орать, что 
я автор - подписать себе приговор.  В последнюю ночь перед дембелем 1 ноября 1981 года я записывался в домике 
офицеров-сапёров (который мы недавно отстроили) на магнитофон старшего 
лейтенанта Владимира Неставальского (ком. 2 взвода 
ИСАПР). Так песня сохранилась на плёнке, с неё и пошла массово гулять по 
Афганистану... Опять тревога, опять 
мы ночью вступаем в бой. Когда же дембель, я мать увижу и дом 
родной?! Когда забуду, как полыхают в огне дома? Здесь в нас стреляют, 
здесь, как и прежде идёт война! В глухом ущелье за перевалом опять 
стрельба, Осталось трое лежать на камнях, ведь смерть глупа. А может 
завтра такая ждёт и меня судьба?!.. Ведь здесь стреляют, здесь, как и прежде 
идёт война! А рано утром найдут три трупа среди камней, И смолкнут 
люди, считая гибель виной своей. И все узнают, что это ночью пришла 
беда. Здесь в нас стреляют, здесь, как и прежде идёт 
война!   Песок раскален 
палящим солнцем за шестьдесят, И струйки пота в х/б стекают, глаза едят. В 
горячей  фляжке воды осталось на пол-глотка... Здесь в нас стреляют, 
здесь, как и прежде идёт война! В людей стреляет как по мишеням моя 
рука, Забыли б люди к чертям все войны на все века!.. Но вот мы ночью 
тропой незримой идём к горам. И мы вернёмся, но всё ж кого-то оставим 
там... Уж два года в Афганистане и вот зимой, Настал мой дембель и я 
вернулся к себе домой. От счастья пьяный своей любимой взглянул в 
глаза. Здесь не стреляют, а там как прежде идёт война! Ну, что ж 
ребята, нальём бокалы за тех парней, Кто отдал жизни во имя счастья чужих 
людей. Кто не увидел за цинком гроба родную мать. За тех, ребята, кому 
досталось - в земле лежать!   - Повторюсь, «Тревогу» мы делали компанией: с моей роты был ещё Юрка 
Гречко - из Барнаула, Саша с разведроты. Четвёртого «соавтора» уже не помню. 
Кажется, артиллерист, но все были с нашего 345-го 
полчка. Я хочу спросить Вадима, не обидно ли, 
что "Тревога" вплелась в канву ветеранской песенной истории под грифом "автор 
неизвестен", но он, опережая мои мысли, закончил.  - У этой 
песни есть настоящий хозяин, «отец», который её «родил» (к сожалению, не знаю 
фамилии), и претендовать на какое-то авторство я никогда не собирался, хотя 
полностью свои куплеты я дописал. Прилетев в Фергану из Баграма, я сразу же по памяти 
восстановил некоторые песни и стихи, которые запомнил, в свой песенник. В Союзе 
это было уже не опасно.  При всём при том, я благодарен «Тревоге» - именно она 
дала мне толчок к написанию впоследствии (уже в Афгане, после госпиталя) своих 
стихов и песен, как самостоятельных 
произведений... До поезда ещё было время. Вадим взял мою 
гитару, ещё не успевшую спрятаться в дорожный чехол. Крепким суровым голосом 
бодро запел - уже не "транзит", а абсолютно своё: о своей службе, о судьбе 
военного сапёра: "...Одноразовый солдат. Осторожнее будь, брат! Жизнь одна, ей 
дорожи. Щуп уверенней держи..." Диктофон оставался включенным. Тема "тревоги" 
была исчерпана.  Остался неразрешённым один вопрос: кто 
является автором первоначальных музыки и текста той самой "Песни пожарных"? Ведь 
так хочется расставить все точки над i.  А 
оригинальный текст старой песни отыскался… Вот он!    ОПЯТЬ ТРЕВОГА.   Опять тревога, ребят разбудит сирены вой.
  
Сочинять мы могли только ночью, когда стояли в 
наряде. Мы с Юркой долго думали, но ничего путного в голову не приходило. Я-то 
хоть играл на гитаре и знал много песен - туристических и военных. Юрка от 
творчества (кроме анекдотов и скабрёзных стишков) был очень далёк. Он предложил 
просто переделать какую-нибудь песню. 
К утру мы написали 5 куплетов. Писали 
общие фразы, ведь не было никакой конкретики: ни боевого опыта, ни потерь. 
Кстати, слова про "трупы" - это именно Юркина идея (ему вообще побольше хотелось 
крови и стрельбы). За оригинальный мотив я не отвечаю, но вроде бы старался 
придерживаться, как запомнил тогда во дворе. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Опять тревога, ребят уводят в смертельный бой.
На помощь к людям спасать их жизни идут друзья.
Здесь не стреляют, но, как и прежде, идёт война.
Расчёт газовки ушёл в разведку в подвал сырой,
Но нет ответа и нет связного - подвал немой…
А ведь в баллонах осталось жизни на полчаса!
Здесь не стреляют, но, как и прежде, идёт война.
А на рассвете найдут три трупа среди камней.
И будут люди считать их смерти виной своей.
И все узнают, что этой ночью пришла беда.
Здесь не стреляют, но, как и прежде, идёт война.
И похоронки пойдут из части им всем домой.
И будет плакать, их вспоминая, весь полк родной.
Салют, отданный по ним, ребята, - такой же бой.
Сведём мы счёты, огонь проклятый, в борьбе с тобой!
А на балконе раздались крики грудных детей.
А на балконе огонь проклятый, как ярый змей.
На помощь к людям спасать их жизни идут друзья.
Здесь не стреляют, но, как и прежде, идёт война.
Опять тревога, ребят разбудит сирены вой.
Когда же снова я мать увижу и дом родной?
Когда забуду огнем объяты в дыму дома?
Здесь не стреляют, но, как и прежде, идёт война...
Май, 2002 г. Евгений БУНТОВ.
Р.S. В годы Великой Отечественной войны в ряде городов СССР были сформированы комсомольско-молодежные полки противопожарной обороны, куда зачисляли и студентов, и школьников, и эвакуированных пожарных из оккупированных районов. Анализируя текст, можно предположить, что песня была написана ещё в те грозовые годы - идёт настоящая война, но пожарные на своей "линии фронта": спасают людей в домах, подожжённых фашистскими "зажигалками", теряют друзей... Возможен также вариант, что песня появилась и после войны, навеянная воспоминаниями ветеранов-огнеборцев.
Известный факт: с 1965 по 1996 год костяк пожарной охраны столицы составляли бригады военизированной пожарной охраны, комплектовавшиеся солдатами-срочниками. По их воспоминаниям, песня с незапамятных времен была популярна в частях. Кстати, и "Газовка" - машина ГДЗС - это тоже из слэнга московских пожарных.
С годами ее лишь немного "причесывали", приспосабливая под новые реалии службы. Так, в Харьковском пожарно-техническом училище в 1980 году ее пели уже в таком варианте:
Опять тревога, ребят поднимет сирены вой.
Когда же отпуск, когда я снова вернусь домой?
Когда забуду, огнём объяты, в дыму дома?..
Здесь не стреляют, но каждый день здесь идёт война.
Стальные кони рванутся с места в глухую ночь.
В беде мы людям, пусть неизвестным, должны помочь!
И мы не вспомним в секунды эти, что жизнь одна.
Здесь не стреляют, но каждый день здесь идёт война.
Расчёт пожарный уйдёт сквозь пламя в подвал глухой.
И нет ответа, и нет связного - подвал немой…
А в их баллонах осталось жизни на полчаса!
Здесь не стреляют, но как и прежде идёт война.
А рано утром найдут три трупа среди камней,
И будут люди считать их гибель виной своей.
И все узнают, что этой ночью пришла беда.
Здесь не стреляют, но как и прежде идёт война.
Опять тревога. Ребят поднимет сирены вой.
Когда же отпуск, когда я снова вернусь домой?
Когда забуду, огнём объяты, в дыму дома?
Здесь не стреляют, но каждый день здесь идёт война…
Последние две строчки каждого куплета повторялись в виде припева.
К сожалению, сейчас все реже вспоминают этот пожарный "хит". Но я не оставляю надежды, что мы сможем установить и подлинную историю песни, и имя ее автора. И если в ваших силах, друзья, помочь нам восстановить истину, пишите на адрес сайта kos27@narod.ru
   Март, 2009 г. 
Наталья Плотникова.